Si bien cada vez más, el público más exigente (y afortunadamente más ducho en idiomas extranjeros) reivindica el cine en versión original, lo cierto es que para generaciones enteras de españoles, Humphrey Bogart, Bette Davis, Marlon Brando, Marilyn Monroe y tantas y tantas estrellas hollywoodenses, hablaban castellano a la perfección.
Todo ello gracias a una cantera patria de actores de doblaje, que en muchos casos incluso ha beneficiado los escasos talentos de más de una estrella extranjera. Y si hablamos de actores de doblaje míticos, Pepe Mediavilla es toda una institución.
Posiblemente no reconozcamos su cara, pero su voz es inconfundible para las últimas generaciones de españoles. Morgan Freeman en sus múltiples papeles (incluido Nelson Mandela o el mismísimo Dios), el señor Spock o el mago Gandalf de El señor de los anillos hablan en castellano por la boca de Pepe Mediavilla. Tal vez junto a Constantino Romero, el actor de doblaje español que más frases míticas y momentos únicos de la historia del cine acumula.
El viernes 30 de mayo a las 19:00 h., en el salón de actos de la Biblioteca Regional de Murcia, todos estos personajes y muchos más estarán presentes en la sala. Y esa misma voz será la que nos narrará sus experiencias y anécdotas a lo largo de estos 50 años de trabajo, y también nos deleitará recitando poemas del proyecto que lleva un año desarrollando en Youtube
El próximo viernes 30 todos oiremos voces, las de personajes míticos en la historia del cine reciente, que hablarán por boca de Pepe Mediavilla.